Bibliographie Bac 1

1.                   Dictionnaires

 

 

Bloch, O., Wartburg (von), W., Dictionnaire étymologique de la langue française. Paris, PUF, « Quadrige », série Dicos poche, 2008 [1932].

 

Carlier, R., Lalanne, J.-L., Josserand, P., Sacy (de) S., Dictionnaire des citations françaises. Paris, Larousse, 2001. 


Catach, N., (dir.)
Dictionnaire historique de l’orthographe française. Paris, Larousse, collection « Trésors du français », 1995.

 

Delamarre, X., Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental. Paris, Errance, « Hespérides », 2001.

 

Dictionnaire de l’Académie française, préface et avertissement de Maurice Druon, tome I (A-Enz). Paris, Imprimerie nationale-Julliard, 1994 (9e éd.).

 

Dictionnaire de l’Académie française, texte des huit éditions complètes de 1694 à 1935 – (1694 (1re), 1718 (2e), 1740 (3e),1762 (4e), 1798 (5e), 1835 (6e), 1878 (7e), 1935 (8e) – sur CD-ROM (présentation d’Isabelle Turcan).

 

Le Fur, D., (dir.), Dictionnaire des combinaisons de mots : Les synonymes en contexte. Paris, Dictionnaires Le Robert, « Les Usuels », 2008.

 

Dictionnaire des termes officiels de la langue française. Publié par la Délégation générale à la langue française. Paris, janvier 1994.

 

Dubois, J., Dubois-Charlier, Fr., La dérivation suffixale en français. Paris, Nathan, 1999.


Dubois, J., Lagane, R., Lerond, A., Dictionnaire du français classique. Paris, Larousse, 2001.

 

Dubois, J., Mitterand, H., Dauzat, A., Dictionnaire étymologique et historique du français. Paris, Larousse, « Trésors du français », 1994.


Dubois, J., Mitterand, H., Dauzat, A., Dictionnaire étymologique. Paris, Larousse, 2001.

 

Gilder, A., En vrai français dans le texte. Dictionnaire franglais-français. Paris, éd. Le cherche midi (en coédition avec l’Agence de la francophonie), « documents », 1999.

 

Gréverand, G., Gréverand, J.-L., Les portugaises ensablées. Dictionnaire de l’argot du corps et des expressions courantes s’y rapportant. Français-argot. Argot-français. Paris-Gembloux, Duculot, 1987.

 

Imbs, P., (dir.), Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789-1960). Paris, édition du C.N.R.S., 16 vol., 1971-1994.

http://atilf.atilf.fr./tlf.htm : Trésor de la langue française informatisé.

 

Imbs, P., Quemada, B., (dir.), Trésor de la langue française informatisé (T.L.F.i.). Paris, ATILF-CNRS Éditions, 2004.

 

Kabouri, L., Maire, P., Houssemaine-Florent, H., Petit Larousse illustré (le). Edition 2009. Paris, Dictionnaires Larousse, 2008.

 

Le Doran, S., Pelloud, F., Rosé, P., Dictionnaire San-Antonio. Paris, Fleuve Noir, 1993.

 

Lesay, J.-D., Les Personnages devenus mots. Paris, Belin, « Le français retrouvé », 2004.

 

Littré, E., Dictionnaire de la langue française. Paris, Hachette, 4 vol., 1863. [2e éd. augmentée en 1877]

Texte intégral de l’édition originale de 1872 et du supplément de 1876 sur CD-ROM. Littré de 1863 en ligne : http://francois.gannaz.free.fr/littre/accueil.php

 

Merle, P., Dictionnaire du français branché, suivi du Guide du français tic et toc. Paris, Seuil, « Point Virgule », 1989.

 

Merle, P., Le Dico du français branché. Edition 1999. Paris, Seuil, « Point Virgule », 1999.

 

Merle, P., Argot, verlan et tchatches. Paris, Essentiels Milan, 2006.

 

Mandosio, J.-M., Les Mots obsolètes, articles choisis du Dictionnaire universel d’Antoine Furetière (1690). Paris, Zulma, 1998.


Niobey, G., (dir.), Dictionnaire analogique. Paris, Larousse, 2001 [1979, 1re éd.].

 

Perret, P., Parler des métiers (le). Dictionnaire thématique alphabétique. Paris, Laffont, 2002.

 

Picoche, J., Rolland, J.-C., Dictionnaire étymologique du français. Paris, Dictionnaires Le Robert, « Les Usuels », 2008.

 

Prellier, T., Petit Dictionnaire des mots rares. Paris, Le Livre de Poche/Le cherche midi, 2002 [2000]. (382 pp).

 

Rey, A., Nouveau Petit Robert (le). Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Edition 2009. Paris, Dictionnaires Le Robert, 2008.

 

Rey, A., (dir.), Dictionnaire historique de la langue française. Paris, Dictionnaires Le Robert, 3 vol., 1992-1998.

 

Rey, A., (dir.), Dictionnaire culturel en langue française. Paris, Dictionnaires Le Robert, 4 vol., 2005.

 

Rey-Debove, J., (dir.), Le Robert BRIO – Analyse des mots et régularités du lexique. Paris, Dictionnaires Le Robert, 2008.

 

Rézeau, P., (dir.), Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d’un patrimoine linguistique. Bruxelles, De Boeck-Duculot, 2001.

 

Péchoin, D., (dir.), Dauphin, B. (cons. éd.), Dictionnaire des difficultés du français. Paris, Larousse, 2001. 

 

Sommant, M., Dictionnaire des homonymes. Paris, Larousse, 2001.


Vaugelas, Favre de C., Remarques sur la langue françoise, éd. Jeanne Streicher, Paris, 1934 [1647].

 

Walter, H., Walter, G., Dictionnaire des mots d’origine étrangère. Paris, Larousse-Bordas, 1998.

 

Zylberstein, J.-Cl., Dictionnaire des mots rares et précieux. Paris, éd. 10-18, « domaine français », 1996.

 

 

 

  1. Histoire de la langue

 

Blampain, D., Goosse, A., Klinkenberg, J.-M., et al., La langue française, de A à Z. Bruxelles, publication de la Communauté française de Belgique. Conseil supérieur de la langue française. Service de la langue française, 1995.  

 

Brunot, F., Histoire de la langue française des origines à nos jours. Paris, A. Colin (t. 1-13) ; Paris, C.N.R.S.       (t. 14-15), 1966-1979.

 

Catach, N., Histoire de l’orthographe française. Paris, Champion, 2001.

 

Chaurand, J., Histoire de la langue française. Paris, PUF, « Que sais-je ? », 2006.

 

Hagège, Cl., Le français, histoire d’un combat. Paris, Le Livre de Poche, « Biblio essais », 2005.

 

Klinkenberg, J.-M., Des langues romanes, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1994.

 

Perret, M., Introduction à l’histoire de la langue française. Paris, Armand Colin, 2008 [2001].

 

Rey, A., Duval, F., Siouffi, G., Mille ans de langue française : histoire d’une passion. Paris, Perrin, 2007.  

 

Walter, H., Le français dans tous les sens. Paris, Laffont, 1988.

 

Walter, H., L’aventure des mots français venus d’ailleurs. Paris, Laffont, 1997.

 

Walter, H., Le français d’ici, de là, de là-bas. Paris, Lattès, 1998.

 

Walter, H., Honni soit qui mal y pense. L’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais. Paris, Laffont, 2001.

 

Wartburg (von), W., Évolution et structure de la langue française, Berne, Francke, 1993.

 

 

 

 

  1. Lexique

 

Aguiche. 100 termes d’aujourd’hui recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et extraits de la banque de données terminologique de la Communauté française de Belgique. Lexique quadrilingue français-anglais-néerlandais-allemand. Bruxelles, publication du Ministère de la Communauté française de Belgique, Service de la langue française, 2006 (www.banqueterminologique.be)

 

Arrivé, M., (dir.), Bescherelle – La conjugaison pour tous. Paris, Hatier, 1997.

 

Bacry, P., Les figures de style, Paris, Belin, « Sujets », 1992.

 

Bal, W., Doppagne, A., Goosse, A., Hanse, J., Lenoble-Pinson, M., Pohl, J., Warnant, L., Belgicismes. Inventaire des particularités lexicales du français en Belgique. Louvain-la-Neuve, Duculot, 1994.

 

Bertaud du Chazaud, H., Dictionnaire des synonymes. Paris, Dictionnaires Le Robert, « Les  Usuels », 1989.

 

Bertaud du Chazaud, H., Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin. Paris, Gallimard, « Quarto », 2003.


Berthier, P.-V., Colignon, J.-P., Pièges du langage. Louvain-la-Neuve, De Boeck, « entre guillemets », 2007.

 

Berthier, P.-V., Colignon, J.-P., Lexique des faux amis. Paris, Hatier, « Profil formation », 1985.

 

Bertrand, R., Un bouquin n’est pas un livre. Les nuances des synonymes. Paris, Points, « Le goût des mots », 2006.

 

Blampain, D., Goosse, A., Klinkenberg, J.-M., Wilmet, M., (dir.) Le français en Belgique. Louvain-la-Neuve, Duculot-De Boeck & Larcier, 1997.  

 

Bouffartigue, J., Delrieu, A.-M., Trésors des racines grecques. Paris, Belin, « Le français retrouvé », 1981.

 

Bouffartigue, J., Delrieu, A.-M., Garrus, R., Etymologies du français. Paris, Belin, « Le français retrouvé »,           3 vol., 1996.

 

Bourgeois-Gielen, H., Doppagne, A., Hanse, J., Chasse aux belgicismes. Bruxelles, Office du bon langage de la Fondation Charles Plisnier, 1980.

 

Bourgeois-Gielen, H., Doppagne, A., Hanse, J., Nouvelle chasse aux belgicismes. Bruxelles, Office du bon langage de la Fondation Charles Plisnier, 4e éd., 1981.

 

Capelovici, J., Guide du français correct. Pièges, difficultés et chausse-trapes de la langue française. Paris, L’Archipel, 1999.

 

Caradec, Fr., Dictionnaire du français argotique et populaire. Paris, Librairie Larousse. « Références », 2001.

 

Cellard, J., Les racines latines du vocabulaire français. Louvain-la-Neuve, De Boeck, « entre guillemets », 4e éd., 2007.

 

Cellard, J., Les racines grecques du vocabulaire français. Louvain-la-Neuve, De Boeck, « entre guillemets », 2007.

 

Cerquiglini, B., Le roman de l’orthographe, au paradis des mots, avant la faute 1150-1694. Paris, Hatier, 1996.

 

Chantreau, S., Rey, A. (dir.), Dictionnaire des expressions et locutions. Paris, Dictionnaires Le Robert, « Les Usuels», 1989.

 

Cléante, Tours et expressions de Belgique. Prononciation, grammaire, vocabulaire. Bruxelles, Duculot, « entre guillemets », 2000.

 

Colin, J.-P., Mével, J.-P., Leclère, C., Dictionnaire de l’argot français et de ses origines, Paris, Larousse, nouv. éd. mise à jour et enrichie par Jean-Paul Colin, préface d’Alphonse Boudard, 1990-2002.

 

Colin, J.-P., Le lexique, dans Yaguello, M., (dir.), Le grand livre de la langue française. Paris, Seuil, pp. 391-456.

 

Colin, J.-P., Trésors des mots exotiques. Paris, Belin, 1986.

 

Depecker, L., L’invention de la langue, le choix des mots nouveaux. Paris, A. Colin , Larousse, 2001.

 

Depecker, L., Les mots de la francophonie. Paris, Belin , 1990.

 

Détrie, C., Du sens dans le processus métaphorique. Paris, H. Champion, 2001.

 

Duneton, Cl., La puce à l’oreille. Anthologie des expressions populaires avec leur origine. Paris, Balland, « Le Livre de Poche », 1990.

 

L’essentiel de la nouvelle orthographe. Les huit cents mots les plus fréquents. Bruxelles, Ministère de la Communauté française de Belgique : Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique – Association pour l’application des recommandations orthographiques (APARO),1998.

 

Duchesne, A., Turlupinades et tricoteries : dictionnaire des mots obsolètes dans la langue française. Paris, Larousse, 2004.

 

Dupriez, B., Gradus. Les procédés littéraires (dictionnaire). Paris, 10-18, « Domaine français », 1984.

 

Englebert, A., Accorder le participe passé. Les règles illustrées par l’exemple. Louvain-la-Neuve, Duculot, 1996.

 

Evrard, Fr., Jeux linguistiques. Un mot peut en cacher un autre… Paris, Ellipses, 2003.

 

Etiemble, R., Parlez-vous franglais ? Paris, Gallimard, « Folio », 1991 [1964].

 

Finkielkraut, A., Petit fictionnaire illustré : les mots qui manquent au dico. Paris, Points, 2006 [1981].

 

Fontanier, P., Les figures du discours. Paris, Flammarion, « Champs Flammarion », 1977 [1830].

 

Hermans, A., (dir.), Les dictionnaires spécialisés et l’analyse de la valeur. Actes du colloque organisé en avril 1995 par le Centre de terminologie de Bruxelles, Institut libre Marie Haps. Louvain-la-Neuve – Paris, Peeters, Bibliothèque des « Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain » , 1997.

 

Gadet, F. La variation sociale en français. Paris, Ophrys, 2007.

 

Girodet, J., Pièges et difficultés de la langue française. Paris, Bordas, 1986.

 

Goosse, A., La « nouvelle » orthographe. Exposé et commentaires. Louvain-la-Neuve, Duculot, 1991.

 

Gréverand, G., Nom d’un chien ! Les animaux dans les expressions du langage courant. Paris-Gembloux, Duculot, 1988.

 

Grevisse, M., Savoir accorder le participe passé. Louvain-la-Neuve, Duculot, 2004.

 

Grevisse, M., Quelle préposition ? Louvain-la-Neuve, Duculot, « entre guillemets », 1996.

 

Hanse, J., et al., La chasse aux belgicismes, Gembloux, Duculot, 1971.

 

Hanse, J., et al., La nouvelle chasse aux belgicismes, Gembloux, Duculot, 1974.

 

Kannas, Cl., Le Bescherelle pratique de la langue française. Paris, Hatier, 1 vol., 2003.

 

Kerbrat-Orecchioni, C., Les interactions verbales, Paris, tome 2, Armand Colin, 1992.

 

Klinkenberg, J.-M., « O comme l’Orthographe, un monstre sacré? », dans Cerquiglini, B., et al., Le français dans tous ses états. Paris, Champs Flammarion, pp. 219-230.

 

Laygues, B., Evitez de dire…dites plutôt… Paris, Albin Michel, « Les dicos d’or », 2003.

 

Laygues, B., 500 fautes d’orthographe à ne plus commettre. Paris, Albin Michel, « Les dicos d’or », 2004.

 

Laygues, B., 1000 Fautes à ne plus commettre : les verbes. Paris, Albin Michel, « Les dicos d’or », 2006.

 

Lebouc, G., Le belge dans tous ses états. Dictionnaire de belgicismes – grammaire et prononciation. Paris, Bonneton, 1998.

 

Lebrun, Cl., 1000 mots pour réussir. Paris, Belin, « Belinbac », 2008.

 

Lenoble-Pinson, M., Anglicismes et substituts français. Paris-Louvain-la-Neuve, Duculot, « L’esprit des mots », 1991.

 

Lenoble-Pinson, M., (dir.), Mettre au féminin. Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Bruxelles, publication de la Communauté française de Belgique, Conseil supérieur de la langue française, Service de la langue française, 1994.

 

Orsenna, E., La grammaire est une chanson douce. Paris, Stock, 2001.

 

Orsenna, E., Les chevaliers du subjonctif. Paris, Stock, 2004.

 

Orsenna, E., La révolte des accents. Paris, Stock, 2007.

 

Paveau, M.-A., Rosier, L., La langue française : Passions et polémiques. Paris, Vuibert, 2008.

 

Tournier, J., Les mots anglais du français. Paris, Belin, 1998.

 

Warnant, L., Chalon, L., Orthographe et prononciation en français. Les 12 000 mots qui ne se prononcent pas comme ils s’écrivent. Louvain-la-Neuve, De Boeck, « entre guillemets », 2e éd., 2007.

 

Wilmet, M., Le participe passé autrement. Bruxelles, Duculot, 1999.

 

Wolf, L., « La normalisation du langage en France de Malherbe à Grevisse », en ligne sur www.culture.fr/culture/dglf/politique-langue/dglf-role.htm

 

Wolff, E., Les Mots latins du français, Paris, Belin, « Le français retrouvé », 1993.

 

Yaguello, M., Catalogue des idées reçues sur la langue. Paris, Seuil, « Points », 2008.

 

Yaguello, M., Les mots et les femmes. Essai d’approche sociolinguistique de la condition féminine. Paris, Payot, 2002.

 

Yaguello, M., Histoire de lettres : des lettres et des sons. Paris, Seuil, « Points Virgule », 1990.

 

Yaguello, M., Alice au pays du langage. Pour comprendre la linguistique. Paris, Seuil, « Points », 1981.

 

 

4. Textes officiels, documents et ouvrages de référence

 

 

Conseil supérieur de la langue française, « Les rectifications de l’orthographe », Journal officiel de la République française. Edition des documents administratifs, arrêté du 6 décembre 1990.

 

Conseil supérieur de la langue française, Mémoire sur l’orthographe, Québec, 22 novembre 2005, en ligne sur www.cilf.org

 

Doppagne, A., La bonne ponctuation : clarté, efficacité et précision de l’écrit. Bruxelles, De Boeck-Duculot, 2006.

 

Grevisse, M., Lenoble-Pinson, M., Le français correct. Guide pratique. Paris-Bruxelles, Duculot-De Boeck, « entre guillemets », 5e éd. (révisée et actualisée par M. Lenoble-Pinson), 1998.

 

Grevisse, M., Goosse, A., Le bon usage. Grammaire française. Paris-Louvain-la-Neuve, Duculot, 14e éd., 2007. 

 

Hanse, J., Blampain, D., Nouveau dictionnaire des difficultés du français, Gembloux, Duculot-De Boeck, 2005.

 

INALF-CNRS, Femme, j’écris ton nom… : guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions. Paris, La documentation française, 1999.

 

Lerond, A., Dictionnaire de la prononciation. Paris, Larousse, 1980.

 

Riegel, M., Pellat, J.-C., Rioul, R., Grammaire méthodique du français. Paris, PUF, « Quadrige », 3e éd., 2004.

 

Wilmet, M., Grammaire critique du français. Paris-Louvain-la-Neuve, Duculot, 4e éd., 2007.

 

 

Quelques sites

 

 

http://www2.cfwb.be/franca/publicat/pg009.htm : site du Conseil supérieur de la langue française (site officiel de la Communauté française de Belgique)

 

www.langue-française.org

 

www.cilf.org : site du Conseil supérieur de la langue française, qui publie la loi Toubon et d’autres textes de lois, des décrets, etc.

 

www.auf.org : agence universitaire de la francophonie

 

http://www.langue-fr.net/liens/liens.htm#linguistique

 

http://atilf.atilf.fr/ : TLF informatisé

 

http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/publications-jo.htm

 

http://accentsdeFrance.free.fr

http://jupiter.inalf.cnrs.fr/feminisation/

www.dictionnaires-France.com

http://www.gutenberg.eu.org/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :